首页 >> 行业资讯 > 学识问答 >

学而篇原文及翻译分别是什么

2025-08-15 00:00:55

问题描述:

学而篇原文及翻译分别是什么,跪求好心人,别让我卡在这里!

最佳答案

推荐答案

2025-08-15 00:00:55

学而篇原文及翻译分别是什么】《论语》是儒家经典之一,由孔子的弟子及其再传弟子记录整理而成,主要记载了孔子及其弟子的言行。其中,“学而篇”是《论语》的第一篇,内容多涉及学习、修身、为人处世等方面的思想,体现了儒家教育的核心理念。

为了更好地理解“学而篇”的内容,以下将从原文和译文两个方面进行总结,并以表格形式呈现,便于查阅与理解。

一、学而篇原文及翻译总结

“学而篇”共16章,内容涵盖学习态度、道德修养、待人接物等多个方面。以下是各章的原文及简要翻译:

章号 原文 翻译
1 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 孔子说:“学习并经常复习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解我,我不生气,不也是君子吗?”
2 有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。” 有子说:“一个人如果孝顺父母、尊敬兄长,却喜欢冒犯上级的人,很少见;不喜欢冒犯上级,却喜欢造反的人,从来没有过。”
3 子曰:“巧言令色,鲜矣仁!” 孔子说:“花言巧语、外表讨好,这样的人很少有仁德。”
4 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是否尽心尽力?与朋友交往是否诚实守信?老师传授的知识是否复习了?”
5 子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。” 孔子说:“治理一个大国,要严肃认真地对待政务,讲求诚信,节省开支,爱护百姓,使用民力要合乎时宜。”
6 子曰:“弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则以学文。” 孔子说:“年轻人在家要孝顺父母,在外要尊敬兄长,做事谨慎而守信,广泛关爱众人,亲近有仁德的人。如果还有余力,就可以学习文化知识。”
7 子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。” 子夏说:“尊重贤德之人,不重外表;侍奉父母,能尽心尽力;侍奉君主,能献出生命;与朋友交往,说话诚实守信。即使有人说他没学过,我也认为他有学问。”
8 子曰:“君子不重,则不威;学则不固。主忠信。无友不如己者。过则勿惮改。” 孔子说:“君子如果不庄重,就没有威严;学习就不会牢固。要以忠诚和信用为主。不要与不如自己的人为友。有了过错,不要害怕改正。”
9 曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。” 曾子说:“慎重对待死亡,追念祖先,百姓的道德就会变得淳厚。”
10 子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政。求之与?抑与之与?” 子禽问子贡:“先生每到一个国家,必定会了解那里的政事。是他主动求来的,还是人家主动告诉他的?”
11 子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?” 子贡说:“先生靠温和、善良、恭敬、节俭、谦让的态度得到这些信息。先生的求取方式,大概和别人不同吧?”
12 子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。” 孔子说:“父亲在世时,看他是否有志向;父亲去世后,看他是否能坚持父亲的道义。三年不改变父亲的行事方式,可以说是孝了。”
13 有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美;小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。” 有子说:“礼的作用,以和谐为贵。古代圣王的治国之道,就是这个道理;无论大事小事都依此而行。但有时不能一味求和,若没有礼仪来约束,也不可行。”
14 子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。” 孔子说:“君子吃饭不求饱足,居住不求安逸,做事勤快,说话谨慎,接近有道德的人来纠正自己,这样可以说是好学了。”
15 子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。” 子贡问:“贫穷却不谄媚,富裕却不骄傲,怎么样?”孔子说:“可以了。但不如贫穷而快乐,富裕而爱好礼节的人。”
16 子曰:“不患人之不己知,患不知人也。” 孔子说:“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。”

二、总结

“学而篇”作为《论语》的开篇,强调了学习的重要性、个人修养的培养以及人际交往中的道德准则。通过学习与实践,人们可以提升自我,达到“仁”的境界。同时,孔子提倡以诚待人、以礼处世,主张“中庸之道”,即在行为和情感上保持适度,避免极端。

以上内容结合了原文与译文,帮助读者更清晰地理解《学而篇》的思想内涵。对于初学者而言,这是一篇值得反复阅读和思考的经典篇章。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章